Explanation: "Private" can mean "not for public" but also it is a military rank.
Text:
R: What does the sign on that door say?
M: Private.
R: What does that mean?
L: Not a sergeant.
A blog for my thoughts that come out as comics
Explanation: "Private" can mean "not for public" but also it is a military rank.
Text:
R: What does the sign on that door say?
M: Private.
R: What does that mean?
L: Not a sergeant.
Text:
A: You should do something to get rid of your lingering cold.
M: But *sniffle* it was a gift *sneeze* from my children *COUGH cough COUGH*
Explanation: "On the fence" is a phrase that means you're undecided about something. But sometimes things can literally be on a fence. And being literally on a fence can show that you're undecided about coming into a yard.
Text:
O: SQUIRREL!!!
L: Will he come in the yard? He seems on the fence about it.
M: *GROAN*
Explanation: "Private" can mean "not for public" but also it is a military rank.
Text:
R: What does the sign on that door say?
M: Private.
R: What does that mean?
L: Not a sergeant.
Text:
Title: Doing a Sea Critter Puzzle
O: Get octopus!
R: That looks like an octopus but it's pretty different.
Explanation: "Charge" can mean "rush forward" or "put it on my credit card" and only one of those is technically allowed in a cash-only business.
Text:
A: CHARGE!
B: Sorry, we are cash only.
Text:
L: Wine in the Woods is this weekend.
M: We have whine with us wherever we go.
R&O: DAD Dad Dad DAD Dad Dad Dad DAD Dad Dad Dad
Explanation: "yacht" and "lot" can sound quite similar, depending on your accent.
Text:
A: How much money is in your bank account?
$: Boatloads.
A: So like, a yacht?
Additional life lesson: If you can breathe through both nostrils, thank God for not being congested. It's so obnoxious. Maybe by the time this scheduled post is live, I will regain said ability.
Text:
R: I can't find it!
L: Did you look next to your feet?
R: Oh, there it is!
L: When you can't find a thing, a helpful thing to do is look for it.
Can we make this a new version of "stay in your lane"? Like, someone is giving advice that they aren't skilled enough to give and you just say "they're painting the lines on the road of *said skill*."
Text:
A: They're painting the lines on Montgomery Road today.
B: Why are you telling me this?
A: Stay in your lane, bro.
Currently (while scheduling this) I have a cut on my fingertip and it's annoying to type so I'm going to be keeping these notes short.
Text:
L: Buddy, you are so chaotic.
O: No, I'm Ori.
Roux is "a mixture of fat (especially butter) and flour used in making sauces" per Google’s English dictionary, which is provided by Oxford Languages. It's pronounced /ro͞o/ so therefore "rouxining" would be pronounced like "ruining." And "oui oui" is "yes yes" in French, pronounced like "we we."
Text:
L: Why did you add flour to the melting butter?!? You're roux-ining dinner!!!
M: Oui oui.
Explanation: Jira is a type of program management software, which is something that teams can use to track what they're creating or fixing, and individual items in there were called Issues but now they're called Work Items. I've heard plenty of quotes about seeing issues as opportunities, to get you to reframe your mindset about a situation.
Text:
M: Jira is rebranding, so now Jira Issues is -
L: Jira Opportunities?
Text:
R: Can you help me get the purple ball?
L: Sure, where is it?
R: In Ori's hand.